Wetton, T. C.
T. C. WETTON-KOKOELMA
- Two Maps of Finnish Legion Outpost
Muurmannin legioonan miehistöluetteloita (16 listaa):
Finnish Legion ”Barred” Men, – (With 8 Women):

Now In England: 1. Tokoi, Oskari (Officer). Ohessa käsin kirjoitettu lista, jossa henkilötietoja: 1. Tokoi, Oskari
Muurmannin legioonaa koskevia kirjeitä, päiväkäskyjä yms. 1919 – 1922:
The following is the list of daily rations to be issued (wich is subject to alteration), and the times of the meals.
Statment relatin to the exchange of money belonging to the ”Finnish Legion” detachment from Russian to Finnish currency: […] ”The men’s money, totallin 48,294 Roubles, was left with the British (Army) Paymaster, Syren Force, at Murmansk Command to be excanged later into English or finnish currency. A receipt for the amount (made out to O.C. ”Finnish Legion” was given to finnish officer O. Tokoi at the command Pay office, Murmansk, on Oct 3 rd, 1919)
Before leaving to Reval for England, Tokoi handed over this receipt to Finnish Officer Eino Nevalainen, on Nov. 15Th 1919. At the same time a letter addressed to Lt. Col. R.B. Burton, Finnish Legion, Helsingfors, was handed to the Secretary of Finnish Legation at Reval, with a request that it should be forwarded. This letter contained particulars regarding the repayment to the men of their money in the exchanged currency.
Helsingfors, 29.12.1919 – Thos. C. Wetton Lt. Devon Regt.
(Att. Finnish Legion)
Statement relating to the exchange of money belonging to the “Finnish Legion” detachment from Russian to Finnish currency.
Report of Lient. T.C. Wetton, Dewon Regt. Late O.C, ”Finnish Legion” Departmen, dealing with the case of four finnish Officers of the ”finnish Leagion”, and our officers of the ”Karlian Legion” who have been refused repatriation to Finland of the Finnish Governmet.
These five Finnish Officers, vic.
Officer
Oskari Tokoi.
Emil Elo – Finnish Legion
Vilho Vihuri
Kalle Hamalainen
Ilmari Hirsimaki – Karrlian Legion
recently arrived in England on the SS “Casel” from the Baltic (under the authority of the Foreign Home Office) whither they had sailed from Murmansk, N. Russia of the evacuation of the North Russian Expeditionary force.
The above four officers of the Finnish Legion formed part of the original Finnih Legion detachment, totally approximatelly fifty persons who, for political reasons, has been ”blacklisted” by the Finnish government were under my command from the time [?] ol Lt. Col. R. B. Burton (O. C. Finnish Legion) aparture from N. Russia, when he took approximately 1 200 other Finns of the Legion to Finland for repatriation.
Early last October, under instruction received from Headquarters, Syren Force, these men were given civilian clothing[…]
I was given understand that they were to be [?] on their arrival at the level by the British Military Mission who would deal with their case. As the Finnish Government refused to allow these four men to return to Finland, the British Foreign Office made arragements for them to be given asylun in England. They arrived at Newcastle a few days ago. I was requested by the Foreign Office to [?] ther e & bring them to London. They are now in London. […]
T.C Wetton – F.C. Blair – Winnipeg, Man. – 9.2.1922
I thank you most sincerely for promptitude in taking action in the case of Mr. OSKARI TOKOI at this recent hearing at Boston… I am glad to learn that your Agent at Boston appeared on behalf of your Department at the hearing there & testified on Tokoi’s behalf & also expressed your Department’s willingness to have him return to Canada if objectionable to the American authorities.
But i deeply regret to learn from you later latte that Tokoi oversyed his leave in the United States, a fact of which i was quite ignorent when I communicated with you on his behalf. Mr Tokoi wrote telling me of his trouble & appealing for my aid, at the time I was quite under the impression he was quite blamelese but that his enemies were seeking to injure his, Therefore I wrote to you in good faith believing that such only was the case. I am very sorry to now find that he is largely to blame for the trouble he is in. In view of this I have therefore, as you suggested, advises Mr. Tokoi very strongly that as he prolonged his stay in the United States, without the permission of the U.S. Officials, beyond the three weeks allowed by them, he should very seriously consider advisability of returning to Canada volountairly then continuing to fight out his case in the courts there, especially as I understand that there is a disposition there to allow him to come back to Canada voluntarily.
As you know my finns consider me as their friend & benefic for & i always atrive to help them when they come to me with their troubles. But I am very sorry to find that Tokoi is largely to blame for his present trouble, & I feel much in debted to you for promt action on his behalf & which I hope will have the desired effect”.
Legioonalaisen päivän ruoka-annos:

Muurmannin legioonalaisia koskevat saapuneet kirjeet, sähkeet, raportit yms.
K. Hämäläinen – Lnt.Th Wetton Pas Lumber Coy, Man, 8.1.1922 K. Hämäläinen, 8.1.1922
”As you remember we four – Tokoi, Rae, Tiesmäki and my self – were in Winnipeg on 11th of July last year, and then were sent by Emloyment Office to Portage… Thus I was hired by myself, and Tokoi acting as interpreter…” [?]
L. Tully – Mr & Mrs Wetton – Oakville 19.7.1921
[…] Aamulla heti kiiruhdimme paikanvälitystoimistoon ja pestit saimme rengeiksi niin että naksahti vaan. Meidän sakkimme tuli hajaantumaan, sillä Tokoi ja Hämäläinen joutuivat paikkaansa kaupunkiin. […]
F.C. Blair – Thos. C. Wetton – Ottawa 18.1.1922
Dear Sir!
”Following up my letter of yesterday in the case of Oskari Tokoi, I may sau that a communication on has been received from our Agent at Boston stating that a hearing of the case has been deferred untill February 1.”
F.C. Blair – T.C. Wetton – Ottawa 17.1.1922
Dear Lieutenant Wetton,
Yours of the 9th instant was duly received as was also a letter on the same subject from Mr. J. P. Wadge. I do not know just how far we can assist in the case of Oskari Tokoi but our Agent at Boston was asked to appear on behalf of the Department and aste that this man had to come to Canada at our invitation, that we have every reason to believe in his integrity and will beglad to have him return to Canada if objectionable to the American authorities. I hope that this will have the desired effect, particularly as our Officer at boston is well known to the United States Commissioner of Immigration at the port, before whom the inguiry is being held.
T.C. ja Aini Wettonille saapuneet kirjeet:
Oskari Tokoi – T.C. Wetton – Bortage la Prarie – 14.7.1921
We all working now round the Bordage la Prarie. Rae and Tiesmäki [?] to Oakville, Hämäläinen Rosandale and i working here. We all are kvite hapy. If some male come to me please retorne to Bortage la Praerie.
Oskari Tokoi – T. C. Wetton – Fitchburg, Mass. – 4.4.1922
[…] I am getting along fairly well, and nothing of specian importance has happened since i was arrested for ”anarchy”. I have advised you of the various hearings held on the charge. The case is now in the hands of the immigrant authorities, probably at Washington already, and the decision may come at any time. The governments cas, as i have already said in my telegrams, was quite weak – no evidence whatever of ”anarchy”. If I should be orded deported, the order must com on ”general principles” .. against the evidence.
Enclose you will find a check for $25,00. The friends of mine who have assisted me in my defense wish remember you, for you valuble assistance, with this sum. Of course they would have liked to do much better, but their funds are limited and the calls for them are many. I hope thsi will suffice to pay the actual expense you must have incurred in furninshing the papers.
Please remeber me to Mr. Wadge. I am exceedingly gratefull fo his sympathetic interest in my case.
Oskari Tokoi – T.C. Wetton – Fitchburg, Mass. – 22.4.1922
I have received word from my attorney Mr. Geroge E. Roewer, of Boston, that the Deportation Warrent issued against me a few months ago, under which i was arrested here on the 31st of December last and held in $ 1 000 bail, has been cancelled by the Department of Labor at Washington.
Kowwing the utter groundlessness of the ”anarchy” charge contained in the warrent, I could hardly expect any other result. Yet, as is well known, it is not always easy for the accused to bring his side of the case to the attention of the authorities with sufficient force to secure actual even if he has a good defence. My case was one of this nature, and I am happy in thinking of the great and very valuable assistance you rendered me and wish to thank you most sincerely for it. […]
Aini Wetton o.s. Kauppinen lähetetyt kirjeet:
Aini Wetton – Peitis, Paatoimittaja ja Neuvottelukunta – Winnibeg, Man. – 28.1.1959
Hyvät Herrat,
Yksi minun Suomalaisista sukulaisistani on lähettänyt minulle teidän Elokuun numeron jossa on K M Walleniuksen kertomus ”Kun Suomea Vapautettiin”, noin 40 vuotta sitten. Tämä kulunut aika on pyyhkinyt pois koko Kenraalin muistin tai muistiinpanot, koska minuun kohdistettu osa on väärä valheellinen loukkaus.
Siihen aikaan josta Kenraali kirjoittaa, minä olin Suomen kansalainen, Suomi on synnyinmaani jota vieläkin rakastan. Olen kasvanut Suomalaismielisessä kotissa, jossa vastustettiin Sakaslaismielisyyttä. Minun kaksi veljeäni tiettävästi liittyi Muurmannin legioonaan. Minä myös palvelin siinä sairaanhoitajana. Myöhemmin menin naimisiin Brittiläisen upseerin kanssa ja muutimme Canadaan. Mieheni ja minä olemme aina olleet Suomalaisten ystäviä, Suomen Talvisodan (1939 – 1940) aikana mieheni ja minä palvelimme Puheen johtajana ja kirjurina ”Finnish Relief” (Suomen Apu) keräyksessä, joka tuotti yli $ 21,000.00 suomen avuksi. […]
Aini Wetton – Peitis, Paatoimittaja ja Neuvottelukunta – Winnibeg, Man. – 28.1.1959
Aini Wetton – Jukka Nevakivi – Winnipeg, Man. – 26.8.1968
Dear Dr. Nevakivi
[…] When I saw your name in the newspaper, and saw you were writing a historical book about the Finnish Legion, I looked your address up in Helsinki phone book. I was so thrilled to make contact with someone who was interested in Finnish Legion history ant its members.
I made a trip to Finland in 1959 and was unable to contact anyone. My dear friend Olga Tuomala, with whom I nursed with in Russia, and shared all the hardship of returning to Finland with the last group of Legionaries, and disappeared. I approached the newspapers in 1959 and again this year when I was in Finland, to help me locate Olga’s or any other Legion member’s address, without any luck, so you can imagine how pleased I was to receive your letter. […]
If it had not been for the terrible depression that the world went through in 1he 1930s and the second world war that followed, a book would already have been written about the Legion by my late husband. He had planes to writethis book when he retired, but his sudden death put an end to all that. Because of my husband’s plans, I know have in my possession, all his notes, documents and photos, which he had gathered for his book.
I was sorry to read in Oskari Tokoi’s book, ”MAAANPAKOLAISEN MUSTELMAT”, that he gave very little credit to my late husband’s position, work and efforts in, and for the legion. It almost is made to appear that he, (Tokoi) was in charge of the Legion. Perhaps he included everything in those few refferences when he said my husband ”was good, even too good”. […]
Aini Wetton – Jukka Nevakivi – Winnipeg, Man. – 26.8.1968
[…] I hope you can also see that the Legion could not be justly put down as communists. One historical fact remains that their service to the British forces was valuable and their conduct was good.[…]
THE AGREEMENT: Archangel, Russia, in October 1918
THE FINNISH LEGION: London, England, October 22nd, 1919. THE FINNISH LEGION
Muurmannin legioonaa koskevia konsepteja ja tositteita:
Report on statement made by OLGA TUOMAALA , a ”FINNISH LEGION NURSE”, before Lieut. T. C. Wetton concerning the FINNISH LEGION DETACHMENT – now located in EKENÄS PRISION – since their arrival at REVAL, during OCTOBER, 1919 (T.C. Wettonin omakätinen raportti, ohessa myös konekirjoitettu versio) Report of Statement of Olga Tuomaala
[…] Five Finnish officers were left aboard the ”Casell”, viz:- OSKARI TOKOI, EMIL ELO, VILHO VIHURI, KALLE HÄMÄLÄINEN ja ILMARI TIESMÄKI”.
Luutnantti ja Mrs Wettonin radio-ohjelma, 22.3.1938, T.C. Wettonin puhe radiossa 14.2. 1940
First Bradcast by Liut, and Mrs t.C. Wetton at CKY Broadgcastin station on March 22nd 1938, Wiinnipeg, Canada
RADIO TALK (C.B.C) BY T. C. WETTON, Winnipeg, man, Wednesday, February 14th 1940
Ll. And you went o yours (home)
Mr W. Not at onc3. About forty of the finns could not sent home, so I suggested to the Brittish Government that they should be brought to Canada. This was done finally, and my wife and I brought them to Qubeck. They worked at first in lumber camps and have become good settlers in the land of their adoption.
Muurmannin Suomalaisen legioonan monivaiheinen historia päättyi kuten kaikki hyvät romaanit siihen, että rakastuneet saivat toisensa ja vihkiminen toimitettiin vanhan Englannin vanhassa Portshmouthin kaupungissa. (Tokoi 1959)
Kuinka Suomen itsenäisyys toteutettiin: K.H. Wiikin jäämistöön kuuluvan ruotsinkielisen käsikirjoituksen suom. Raul Palmgren.
Valokuvia:
Muurmannin legioonasta:
Tokoi marssii joukon edessä juna-asemalla

Tokoi Wettonin häissä, kaksi kuva
”Pääministeri” Oskari Tokoi





