Kirjekonspetit ja Amerikkaan tulo
KANSIO 2:
Department of State, Washington:
Chief, Visa Office – Andrew W. Koski – Washington – 24.5.1920
Sir:
In reply to your letter of May 3, 1920, concerning the desire of Mr. Oscar Tokoi to come to the United States from London, you are informed that if Mr. Tokoi is unable to prosecure a passport from the appropriate authorities of the Government can be owes allegiance the United States Government canbe of no assistance to him in his regard, as this Government cannot act as an intermediary between citizens or subjects of foreign countries and the Governments to which they owe allegiance.
If Mr. Tokoi comes to the United States by way of Canada he must possesses a passport properly viased by the American Consul Geenral at London for the journey.
Consul General at London for the journey.
I am, Sir, Your obedient servant
Yhdysvaltain kansalaisuus, Oscar Tokio, Tokoi: The seal of the said court is hereto affixed, at Clerk’s office in Leadville, this First day o November, A.D. 1898, and of the Independence of the Unites States the one hundred of twenty-thrid. By order of the Court. Attest: H. P. Powel, Judge and Clerk of the County Court Lake court (State of Colorado).
OSCAR TOKIO – YHDYSVALTAIN KANSALAISUUS
Todistus: Suomen Sosialidemokraatti, O. Tokoi heidän kirjeenvaihtajansa, Helsinki 10.9.1921.
Alien Visitor’s Head-Tax Certification, U.S. Department of Labor, Immigration Sercice, Prt of Sault Sta. Marie. Mich, 22.1921 This is to certify that Oskari Tokoi, a citizen of Finland, of Finnish race; age 48: heigtht 5’ 5,5,; color of eyes Hazel; Color of hair Dark…..behaltf of the International Transit S.S. line presented Head-tax Guarantty Certificat No, 7818 and upon examination been duly admitted. Charles Lindström, U.S. Immigration Inspector.
U.S. Department of Labor Immigration Service, District No. 1. In Replying refer to No. 876/1553, 8.8.1921: Oscar Tokoi, 705 Adburn St., Winnipeg, Man. “It is desired that you either appear at this office or notify us within ten days as to you intention in the matter as we cannot keep the case open identifinitely on our records.
DECLARATION OF ALIEN ABOUT TO DEPART FOR UNITED SATES. DECLAERATION OF ALIEN ABOUT TO DEPART FOR UNITED STATES
American Consulate General, Winnipeg, Ma. Canada, July 30, 1921. I Oskari Tokoi, a citizen of Finland bearer of passport No. none, dated – -, issued by – was born on May 15.51873, at Helsingfors, Finland. My occupation is farmer. I last resided at Winnipeg, 705 Ashburn St., Man. Canada, for one months, and I intended to go to Sebega, Minnesota to remain for three weeks for the purpose of visiting sister, Ida Wirkkala. Visa Granted Jyly 30.1921, Good only for 69 days.
Constitution of the Finnish Labor Government. Suomen Kansanvaltuuskunnan ehdotus Suomen valtiosäännöksi.
Esitetty työväen pääneuvostolle tarkastettavaksi ja päätettäväksi yleistä kansanäänestystä varten. Helsingissä 1918.
Suomen_kansanvaltuuskunnan_ehdotus_Suomen_valtiosaannoksi_Es
Confirm of Telegram, U.S. Department of Labor, Immigrant Service to Mr. A. Ailliam Koski, Winnipeg, Mainotba, Sept. 17.1921.
Kuulustelupöytäkirjoja.
United Sates of America, Massachusetts District, Case No, 17685/186: In re Osakari (Oscar) Toki, Alien’s Brief Statement of Case.
On December 31, 1921 Oscar Tokoi was arrested on a Department of Labor Warrant, charged with being an “alien anarchist”.
CASE NO 17685 186 – Oscar Tokoi, I
CASE NO 17685 186 – Oscar Tokoi, II
No. 525, CONFIDENTIAL, London, September 3. 1920, L. Lanier Winslow. CONFIDNENTAL L. Lanier Winslow.
Copy. Milj. 6.9.19: A Usenius to Työmies Publisihing Company, 691-693 Tover Ave, Superior, Wis. USA., Dated 5.12.1918. [Department of State, Feb 6-1919., Div. of Near Eastern Affairs (Russia)]. Summary of article.
Division of Foreign Intelligence, Feb. 5. 1919, Department of State. Counselor Feb 3 1919, Department of State, London January 14.1919:
I am sending you, herewith, a copy of an intercepted letter, dated the 6th instant, from A. Usenius, Stockholm to the Työmies Publishing Company, Superior, Wisconsin, as the Censor’s comments thereon contain some interesting information regarding certain Bolshevist in the United States and the publishing Company in the United States who appear to be interested in this sort of stuff. What policy are we rolling in this regard.
Statement of Oskari Tokoi (Fitchburg, Mass., 16.1.1922 ): STATEMENT OF OSKARI TOKOI
Sähkösanomia:
William A. Koski – 11.9.1921 ja 17.9.1921.
F,C. Blair to Department of Immigration & Colonization, Ottawa, Ontario, Canada, January 19th, 1921.
Dear Sir,
I further reference to the OSKARI TOKOI case, I may say that a letter just received from our Agent in Boston states that the hearing will be at Fitchburg, Mass. The Acting Commissioner at Boston states that Tokoi was admitted to the United States un September last for three weeks to assist his brother with the harvest; that be remained beyond the three weeks, and that he is radical. It appears that there may be some disposition to return this man to Finland; at present he is out on bond and and the U.S. Commissioner was asked whether the case would closed if Tokoi returned to Canada voluntarily. The Commissioner states that this would close the matter as far as he was concerned, but that he did not think the attorneys fo Tokoi would agree to drop the case.
We cannot very well send an officer to Fitchburg to appear in this case ant it seems to me that if Tokoi was admitted for but three weeks he is largely to blame for the trouble he is in, because he should had kept faith with the U.S. officials and left the United States on the expiration of the three weeks. They may bring about his expulsion from the United States without raising any further questions and I would suggest that you consider the advisability of offering Mr Tokoi some advice as to his proper course.
Lähetetyt kirjeet: Oskari Tokoi:
Col. R.B.S. Burton – Fitchburg, Mass. – 22.4.1922.
My dear Mr. Burton:
I have received word from my attorney Mr. George B. Rocwer, of Boston, that the Deportation Varrant issued against me a few months ago, under which I was arrested here on the 31st December last and hold in $ 1000 bail, has been cancelled by the Department of Labor at Washington.
Knowing the utter groundlessness of the “anarchy” charge contained in the warrant, I could hardly expect any other result. Yet, as is well known, it is not always easy for the account to bring his side of case to the attention of the authorities whit sufficient force to secure acquittal even if he has a good defence. My case was one of this nature, and I am happy in thinking of the very valuable assistance me and wish to thank most sincerely for it.
Yours very truly,
Lieut. T.C. Wetton – s.l. – s.a.
Lieut. T.C. Wetton – Fitchburg, Mass. – 4.4.1922
My dear Mr. Wetton:
Time and again I have intended to write you. But somehow I have failed to do so. “Better late than never”, I should wish, however.
I am getting along fairly well, and nothing of special importance has happened since I was arrested for “anarchy”. I have advised you of the various hearings held on the charge. The case is now in hands of the immigration authorities, probably at Washington. The government case, as I have already said in my telegrams was quite weak: – no evidence whatever of “anarchy”. If I should be orded deported, the order must come on “general principles” – against the evidence.
Enclosed you will find a check for $ 25.00. The friends of mine who have assisted me in my defense wish remember you, for you valuable assistance, with this sum. Of course they would have liked to do much better, but their funds are limited and calls for them are many. I hope this will suffice to pay the actual expense you must have incurred in furnialding the papers.
Please remember me to Mr Walge. I am exccedingly grateful for his sympathetic in my case.
With best wished, I am,
Colonel R.B.S. Burton – Fitchburg, Mass. – s.a
Hearing ended last night Government evidence not serious Case now goes to Washington Department if any must come on general principles.
Colonel R.B.S. Burton – Fitchburg, Mass. 19.2.1922 Colonel R.B.S. Burton 19.2.1922
Hearing in my deportation case was completed February tenth in Boston. My entry into this country admitted legal. Case hinges solely on interpretations by my pro-German enemies of internal troubles in Finland. They have apparently sought to convince authorities my participation in labor government the civil war was “anarcy”.
Hon. David I. Walsh (United States Senator) – Fitchburg, Mass. – 22.4.1922
Kirjeen sisältö on sama kuin Burtonille lähetetyssä (22.4.1922) kirjeessä.
Samuel Compers (President of A.F.L.) – Fitchburg, Mass. – 22.4.1922.
Ko. kirjeen sisältö on sama, kuin Burtonille lähetetyssä (22.4.1922) kirjeessä.
Lieut. T.C. Wetton – Fitchburg, Mass. – 23.4.1922
Ko. kirjeen sisältö on sama, kuin Burtonille lähetetyssä (22.4.1922) kirjeessä.
Alpo Luoma (Maaherra) Fitchburg, Mass. – 9.7.1955
Rakkaat ystävät.
Sydämellinen kiitos kirjeestäsi ja esittämästäsi pyynnöstä lähettää kirjoitus Nuoreen Jouluun. Pyydän vilpittömästi anteeksi kun en ole ennen vastannut. Kirjeesi on ollut jokapäivä mielessäni ja suunnittelin kirjoittaa jotain perusteellisempaa, mutta yrityksistäni huolimatta en saanut sellaista kokoon. Siitä tuli aina liian pitkä ja liian raskas, että oli luovuttava tällä kertaa sillä lehtenne tila ei sitä salli. Toiseksi varmaankin vanhuudella on myöskin jo sormet pelissä, joten ajatus ei enää juokse yhtä jouhaan kuin nuorempana. Siitä syystä turvaudun tällaiseen kevyempään esitykseen, joka mahdollisesti voi soveltua toimittamaasi Nuorten Jouluun.
Oli tässä vähän muitakin esteitä sillä SAK toimittaa parhaillaan Suomen Ammattijärjestön viisikymmenvuotista historiaa ja kun minä olin senkin puheenjohtajana v. 1912 – 1918, niin pyysivät minultakin siinä avustusta. Ja minulla ei ole mitään tokumenttia mukanani, täyty turvautua vain muistoihin ja niiden yhteensovittaminen vaati aikaa.
Pastori Tiilikainen sai myöskin kirjoitetuksi kirjoituksen ”Sana” Jouluun, joka oli myöskin tehtävä. Rovasti Onni Eerikäinen lähetti kirjeen ja leikkeitä Heinolan kirkon 200; vuotisjuhlasta, ja niiden mukana puheesi tässä juhlassa. Olen erittäin iloinen ja kiitollinen sinä tilaisuudessa esittämästäsi puheesta.
Muuten minä ja vaimoni voimme hyvin. Vaimoni on parhaillaan Idän protestanttisten kirkkojen kesäkursilla Norfilef nimisessä paikassa ja minä olen yksin kotona. Terveisiä meiltä molemmilta teille molemmille ja vaimoni erikoisesti käskee sanoa terveisiä rouvallesi sillä hän muistaa siellä käyntiämme suurella rakkaudella.
Vilpittömällä ystävyydellä ja veljeydellä:
Väinö Leskinen – Fitchburg, Mass. – 20.10.1955
Hyvä toveri.
Luettuani eilen saapuneesta Suomen sosialidemokraatissa julkaistun Sopimuksen Porkkalan palauttamisesta, tunsin pakottavaa tarvetta kirjoittaa sinulle ja selostaa mielialojani tapahtuman johdosta.
Minusta Porkkalan palauttaminen Suomelle, ei ole mikään erillinen eikä hämmästyttävä tapaus vaan kuuluu viimeisenä lenkkinä siihen tapausten ja sopimusten ketjuun, joita Suomen ja Wenäjän välillä viimeisen seitsemän sadan vuoden aikana on tehty ja joilla sopimuksilla Suomen ja Wenäjän välistä rajaa on melkein lukemattomia kertoja siirrelty puoleen ja toiseen ja Suomen ja Wenäjän (Aikaisemmin Ruotsi – Suomen ja Wenäjän) on määritelty kulloinkin vallinneiden voimasuhteiden mukaan. […]
Väinö Leskinen – Fitchburg, Mass. – 20.10.1955
Me täällä Amerikassa luotamme siihen, että Suomen kansan ja erikoisesti Suomen Sosialidemokraattinen puolue, vaaroissa kouliintuneena ja taisteluissa karaistuneena kykenee torjumaan edessä olevat vaarat.
Toveriterveisin
Väinö Leskinen – Fitchburg, Mass. – 26.1.1956
Hyvä veli.
Nyt kun lopulliset tulokset siellä Suomessa toimitetuista presidentin valitsijamiesten vaaleista on tännekin saapunut, tunnen ikään kuin tarvetta ja toverillisesti ja luottamuksellisesti esittää johtopäätelmiäni näiden vaalien tuloksesta.
Vaikka myönnämmekin, että presidentin vaaleilla siellä Suomessa ei ole yhtä suurta merkitystä kuin esim. Täällä Amerikassa vaan poliittinen päähuomio keskittyy eduskuntavaaleihin, niin ei voida kieltää että toimitetuilla valitsijamiesvaaleilla oli paljon suurempi merkitys kuin aikaisemmin ja siitä syystä näiden vaalien tuloksiin on kiinnitettävä entistä suurempi huomio. Ensinnäkin osannotta vaaleihin oli huomattavasti suurempi kuin vuoden 1950 vaaleihin vaikkakaan ei läheskään yhtä suuri kuin 1954 eduskuntavaaleihin. Mutta sei kuitenkin merkitsee, että kansa on ottanut presidentin vaalitkin vaalit huomioonsa. Enimmän kuitenkin kiinnittää huomiotani se että kumapaisenkin suurimman puolueen, Maalaisliiton ja Sosialidemokraattien antamat äänet ovat lisääntyneet, maalaisliiton kuitenkin kaikkien enimmin ja kommunistienkin noin kolmellatuhannella siitä, mitä niiden äänimäärä oli v. 1950 vaaleissa. […]
Väinö Leskinen – Fitchburg, Mass. – 26.1.1956
Hyvä veli. Tämä ei ole mikään ohjelmaluontoinen kirjoitus, ettekä te sellaista tarvitsekkaan. Olen vain valottanut omia mielipiteitäni, joissa sikäli kun toivon, voisi olla jotain varteenotettavaakin sinulle luettavaksi; sillä kenellekäs muille minä voin näin avonaisesti puhua.
Toveriterveisin ja kuulemiin: Vilpittömällä veljeydellä:
Väinö Leskinen – Fitchburg, Mass. – 17.2.1956
Hyvä Veli.
Mukana seuraa Suomen Sosialidemokraattisen Puolueen Puoluehallinnolle ja Kustannusosakeyhtiö Kansanvallan johtokunnalle osotettu kirjelmä.
Kirjeen, jonka olen jälkeen ja vieläkin aralla mielellä kirjoittanut, suljen kokonaisuudessaan sinun harkintaasi luottamuksella, että hoidat asian parhaimmalla mahdollisella tavalla.
Minulla olisi hyvin paljon muistakin arkaluontoisista asioista keskusteltavaa jos joku puolueen luottamushenkilöistä sattuisi käymään täällä Amerikassa. Tietenkin sinun käyntisi olisi kaikkein toivottavin ja jos suinkin mahdollista koeta järjestää matka tänne ensi kesänä kesäjuhlien aikana siinä kesäkuun ja heinäkuun jamassa. Suomen presidentinvaalien tulokset ovat nyt tiedossanne. Ne aiheuttivat hiukan apeaa mieltä mutta luottaen siihen, että Suomen Kansa jo kykenee asiansa hoitamaan, katsomme luottamuksella etupäässä Suomen Sosialidemokraattiseen Puolueeseen. Uuden hallituksen muodostaminen lienee nyt tärkein, ehkä tärkeämpi kuin presidentinvaali. Toivomme, että Kekkosen valitseminen presidentiksi ei merkitse kommunistien mukaantuloon hallitukseen.
Toivotan parhainta menestystä työllesi ja tarmoa taistella edessä olevien vaarojen voittamiseksi.
Vilpittömällä toveruudella.
Kirjelmä: Suomen Sosialidemokraattisen Puolueen Puoluehallintoa ja Kustannusosakeyhtiö Kansanvallan johtokunta:
Kunnioitettavat toverit.
Kuten muistanette, marraskuussa v. 1949 sieltä Suomesta lähtiessäni sovittiin siitä, että minä täällä Amerikassa toimisin Suomen Sosialidemokraattisen Puolueen ja Kustannusosakeyhtiön Kansanvallan edustajana sekä Suomen Sosialidemokraatin kirjeenvaihtajana ja että minulle tästä toimesta maksettaisiin korvausta tuhannen dollaria vuodessa.
Voidakseni täyttää tämän minulle uskotun toimen kunnollisesti ja ilman ulkopuolista vaikutusta, omasta puolestani lupasin jättää toimittajanpaikkani täällä ilmestyvässä Raivaaja-lehdessä, jossa oli palvellut 28 vuotta ja josta toimesta minulle maksettiin $ 3,000 dollaria vuodessa. […]
Suomen työväenluokalle ja Suomen Sosialidemokraattisella Puolueelle olen tähän mennessä antanut kaikkeni vaatimatta siitä korvausta ja etsimättä omaa parastani ja tulen sen tekemään elämäni viimeisinäkin vuosina.
***********************
Hyvät toverit.
Tahtomatta korostaa ansioitani ja vieläkin vähemmän liiotella Suomen Sosialidemokraattisen Puolueen hyväksi tekemiäni uhrauksia, ikään kuin viimeisenä testamenttina ja ettei totuus unohtuisi, pyydän esittää muutamia pääkohtia.
Niiden nyt jo yli viidenkymmenen vuoden aikana, jona aikana olen seurannut Suomen Sosialidemokraattisen Puolueen lippua, en koskaan ole pyrkinyt puolueen johtoon vaan uskollisesti täyttänyt puolueen minulle uskomat tehtävät silloinkin kun ne ovat saattaneet sotia minun yksityisiä käsityksiäni vastaan. Väliin raskaallakin mielellä olen joutunut kieltämään oman itseni ja ”Jim Higgins’inä”, kuten täällä Amerikassa sanotaan taikka ”Naurina”, kuten sanonta siellä Suomessa kuuluu, alistumaan ja voimaansaattamaan Puoluetoimikunnan ja Suomen järjestäytyneen työväen yhteisiä päätöksiä kuitenkin on ollut todeta, että näissä tehtävissä en kuitenkaan ole aina saanut puolueen johdon puolesta sitä tukea, jota olin odottanut ja jota olisi tarvittu tehtävien onnistumisessa. […]
Vähän taikka paljon, mitä lienen tehnyt, sen olen tehnyt vilpittömässä mielessä ja omaa etuani ajamatta uskollisena Suomen Sosialidemokraattiselle Puolueelle ja sosialidemokraattisille periaatteille, jotka yhäkin uskon pysyvän johtavina periaatteina maailman työväenliikkeen ja ihmisyyden voittamiseksi. Erehdyksistä, suuristakin, minua voidaan syyttä, tuomitakkin, mutta epälojaalisuudesta Suomen Sosialidemokraattista puoluetta ja sen johtoa kohtaan eikä sosialidemokraattisia periaatteita kohtaan minua ei voida syyttää.
Kuolemaani uskollisena toverina, ”Teidän”.
Väinö Leskinen – Fitchburg, Mass. – 26.5.1956
Väinö Leskinen – Fitchburg, Mass. – 4.2.1957
Hyvä toveri.
Minun tuskin tarvitsee vakuutta sinulle, että kirjeesi oli erittäin tervetullut. Minä täysin käsitän, että sinun aikasi niissä hommissa, joihin olet joutunut, vaati kaiken ajan ja huomion mutta siitäkin huolimatta olen odottanut sinulta kirjettä.
Kirjeessäsi kosketeltu puolueen keskuudessa syntynyt erittäin valitettava erimielisyys ei tosin ollut meillekään mitään uutta mutta siitäkin huolimatta olen odottanut sinulta persoonallisesti tietoja. Täällä kylläkin on vieraillut sieltä Suomesta useita eri henkilöitä, kuten se SAK:n naislähetystö viime syksynä ja nyt joulun edellä toveri Olavi Kajala sekä juuri eilen ministeri Tyyne Leivo-Larsson mutta kukaan heistä eivät olleet halukkaita kertomaan mitään puolueen sisäisistä asioista. […]
Väinö Leskinen – Fitchburg, Mass. – 4.2.1957
Vilpittömällä toveruudella
Atte Pohjanmaa – Fitchburg, Mass. – 15.5.1955
Hyvä toveri.
Mukana seuraa kirjoitus ”Suomen Sosialidemokraattinen puolue ja lähestyvät presidentinvaalit” pyynnöllä, että julkaisette kirjoituksen lehtenne jossakin osastossa, minkä soveliaimmaksi katsotte juuri kirjeenä ”Rapakon” takaa mieluummin lehtenne lukija osastossa taikka puolueosastossa.
Suomen Sosialidemokraattisen puolueen suhtautuminen edessäoleviin presidentin vaaleihin on mielestäni niin tärkeä asia, että se pitäsii saada parhaan mahdollisen ratkaisun ja käsitykseni on, että kirjeessäni esittämällä tavalla se saisi parhaan mahdollisen ratkaisun. Olen syvästi kiintynyt asiaan ja odotan saavani tarpeellista julkisuutta.
Toveriterveisin
Kirjoitus:
Suomen Sosialidemokraattinen puolue ja lähestyvät presidentin vaalit
[…] Kuluneen puolenvuosisadan aikana Suomen Sosialidemokraattisen puolueen keskuudessa on kasvanut miehiä ja naisia, jotka täyttävät nämät korkeat vaatimukset. Mutta siitähuolimatta Sosialidemokraattisen puolueen valitsijamiehet lopullisessa äänestyksessä ovat katsoneet velvollisuudekseen antaa kannatuksensa toisten puolueiden asettamille ehdokkaille.
Käsitykseni on, että puolueen tulisi nyt lähestyvissä vaaleissa nimittää presidenttiehdokkaaksi omasta keskuudesta noussut mies, joka myöskin koko Suomen kansan keskuudessa nauttii suurinta luottamusta kuitenkaan toinen ja jolla myöskin on suurimmat mahdollisuudet tulla valituksi maan presidentiksi. Ja tällä kertaa jokaisen Suomen kansan parasta sekä myöskin Suomen työväenluokan parasta ajavan katseet kohdistuvat mieheen, jonka tieto, taito ja kansalaiskunto on ollut koetuksella koko viimeisen puolenvuosisataa ja joka näinä Suomen kansan ja myöskin Suomen työväenluokan raskaimpina vuosian on joutunut kestämään tämän kokeen ja kantamaan myöskin vastuun useammin kuin kukaan toinen koko Suomen maassa. Tämä mies on toveri, tuomari, Väinö Tanner. […]
Toveri Tannerin jo nimittäminenkin presidenttiehdokkaaksi ja sitäkin enemmän hänen valintansa presidentiksi tulisi olemaan monumentaalinen todistus Suomen kansan täysi-ikäisyydestä ja kyvystä hoitaa maansa asioita. […]
Väinö Tanner – Fitchburg, Mass. – 18.2.1956
Väinö Tanner – Fitchburg, Mass. – 4.4.1957
Hyvä veli.
Tänne saapuneiden suomalaisten sanomalehtien mukaan siellä Suomessa tullaan viettämään Suomen yksikamarisen eduskunnan 50 -vuotista juhlaa. Sanomalehtitietojen mukaan ainoastaan seitsemän ensimmäisen eduskunnan jäsenistä on enää elossa, niistä kolme sosialidemokraattia, nimittäin sinä, Sulo Wuolijoki ja minä.
Luonnollisesti asia kiinnostaa myöskin minua ja haluaisin olla juhlassa mukana, että Sosialidemokraattien eduskuntaryhmä, maan suurimpana ryhmänä, olisi juhlassakin täysilukuisena edustettuna. En kuitenkaan haluaisi tulla ilman kutsua sillä sananlaskukin sanoo, että ”kutsumattomalla vieraalla on pesemätön lusikka”. Niin outoa kuin onkin, haluaisin saada aikaan tiedon josko saan tällaista kutsua odottaa. Se johtuu yksinkertaisesti siitä syystä, että matkaa varten tarvittavien papereiden hankkiminen täällä Amerikassa ottaa aikaa, joten kutsu saattaisi myöhästyä niin, että en voisikaan tulla. Minä kun olen Suomen kansalainen niin täytyy saada niin kutsuttu recent permit, jonka hankkiminen ottaa aikaa. En myöskään tiedä vielä milloin mainittu juhla voidaan viettää. Edelläesitetyistä syistä käännyn luottamuksella puoleesi pyytäen tietoa milloin juhla vietetään sekä saanko odottaa kutsua? Pyydän vastausta mahdollisimman pian, joko lentopostissa taikka sähkeenä.
Eilen sain Leland Stanford Yliopistolta kappaleen sen julkaisemaa ”The Winter War Finland Against Russia 1939 – 1940. By Waino Tanner, Former Foreign Minister of Finland”. Kirjaa ei vielä ole ilmoitettu julkaistuksi eikä laskettu kirjakauppoihin mutta tapahtuu se näinä päivinä. Kirja on ulkoasultaan aistikas ja mielestäni käännös on erinomainen. Onnittelen sinua menestyksellisestä työstäsi.
Terveisiä vaimoltani, että me voimme hyvin. Toverillisesti
Väinö Sola – Fitchburg, Mass. – 14.1.1957
Rakas veli.
Kiitän nopeasta vastauksestasi ja puolestani vastaan yhtä nopeasti. Minulla ei ole mitään sitä vastaan, että kirjoitustani lyhennetään. Minä itsekin epäilin sen pituutta mutta omasta puolestani jätin siihen lyhennysmahdollisuuksia. Kuitenkin pyydän, että lyhetäessä ei kokonaan poistettasi kirjoitukseeni sisältyvää sitä ajatusta, että minä ja toisetkin niin kutsutun ”Kansanvaltuuskunnan” jäsenet koko sydämen lämmöllä taistelimme Suomen itsenäisyyden ja kansallisen vapauden puolesta. Onnettomuus oli siinä, että ajan henki sokaisi niin ettei löydetty yhtymäkohtaa ja saatu aikaan sovinnollista neuvottelua. Nekin, jotka sitten myöhemmin ”loivat nahkansa”, kuten jotkut heistä sanovat ja antautuivat Suomen itsenäisyyden vihollisten käytettäväksi, olivat aluksi mukana taistelussa Suomen itsenäisyyden puolesta. Ja ne kymmenetuhannet Suomen saloilta, ja tehtaista sekä työpajoilta tulleet, jotka liittyivät niinkutsuttuun ”Punaiseen armeijaan, eivät suinkaan liittyneet siihen tarkoituksella saattaa Suomi vieraanvallan alaiseksi taikka edes holhottavaksi vaan innosti heitä ajatus Suomen itsenäisyyden saavuttaminen. […]
Väinö Sola – Fitchburg, Mass. – 14.1.1957
Kuukausijulkaisu ”Walkonauha”, toimitus, Fitchburgn Mass. 9.5.1955
Arvoisa ”Walkonauhan toimitus” Kuukausijulkaisu Walkonauhan toimitus
Eino Isohanni – Fitchburg, Mass. – 22.5.1955
Hyvä ystävä.
Aikaisemassa kirjeessäni lähetin sinulle käsikirjoituksena ”Lapsuuteni Kehtolaulun”,
Toivossa että se otettaisiin ”Lapsuuteni Muistoja II” kirjoituksen joukkoon. En osaa selittää mistä se johtuu mutta tuo lapsuuteni kehtolaulu yhä tulee mieleeni. Siihen ei ole kirjoitettuna nuottia mutta siihen pitäisi säveltää nuotit ja laulaa sitä oikein yhteisenä Keskipohjanmaan kehtolauluna. […]
Eino Isohanni – Fitchburg, Mass. – 22.5.1955
Vilpittömällä ystävyydellä:
Veikko Puskala (Puoluesihteeri) – Fitschburg, Mass. – 20.5.1955
Kirjeen ohessa Suomen Sosialidemokraattisen Puolueen puoluekokoukselle osoitettu kirjelmä, jossa ehdotan, että puoluekokous nimittäisi toveri Väinö Tannerin presidenttiehdokkaaksi tulevissa Tasavallan presidentinvaaleissa. (Kohdassa: Atte Pohjanmaa, Fitchburg, Mass. 15.5.1955)
Keski-Pohjanmaan Kotiseutuliitto Fitchburg, Mass. – 10.8.1955
Valitan, että matkan pituuden takia en voi olla mukananne (Liiton 25-vuotisjuhlissa), tunne syvä rakkautta syntymäseutuani ja siellä elävää kansaa kohtaan.
Sähkösanomia:
T.C. Wetton Oskari Tokoille – Winnipeg – 13.1.1922
T.C. Wetton Oskari Tokoille – Winnipeg – 16.1.1922.
Saapuneet kirjeet:
H.C. Creed (The Secretary of War Office) – London – 22.7.1920
Sir, I am command by the Army Council to inform you that your appointment as Interpreter terminates from the date of this letter.
I am to take this opportunity of conveying to thanks of the Army council for your services during the late war, and for having done in your power to assist in bringing it to successful conclusion.
I am, Sir, Your obediant Servant,
John Wadge – Winnipeg, Man. – 25.1.1922
R.B.S. Burton – Toronto – 30.1.1922 R.B.S. Burton 30.1.1922
John H. Mahoney – Boston, Mass. – 12.4.1955
L. Lainier Winslow, Bill London – 11.1.1921
Kirjoituksia: Oskari Tokoi
Taistelujen tiellä
Kun Kannuksen Kunnan Säästöpankki pantiin pöydän alle.
”Friends” – Ystävät Friends – Ystävät
”Suomen Sosialidemokraattinen puolue ja lähestyvät presidentinvaalit”
Suomalainen pioneeri etsii paikkaansa amerikkalaisessa kaunokirjallisuudessa
Miksi kanuunat jylisevät rauhanmiehen haudalla?
“Dount talk that wat” (Älä puhu tuolla tavalla)
Miten keskinkertainen amerikkalainen perhe elää?
Suomen Sosialidemokraattisen puolueen jäsenille (4.2.1957, 4 s.) Suomen Sosialidemokraattisen puolueen jäsenille
Suomen Sosialidemokraattisen Puolueen puoluekokoukselle!
Suomen Sosialidemokraattisen Puolueen puoluekokoukselle
Keskipohjalainen kehtolaulu (22.5.1955)
Lukijalle
Ei otsikkoa (Finland’s struggle for independence)
Suurlakon vaikutus Suomen ammattiyhdistysliikkeeseen.
Kirje Rapakon Takaa:
Abraham Kahan.
Maatalouskysymys Amerikan vaikeimmin ratkaistava pulma.
Keskustelua vapaudesta.
Karpalosta
Amerikan Kaivostyöläisten Eläke- ja Huoltorahasto
Kunnioitettavat kansalaiset, Rakkaat Suomen työläistoverit, (3 s.)
Kirjoitus: Ei otsikkoa (6 s.).
Muut kirjeet.
(Copy) Arthur Usenius – Työmies Publishing Co (Department of State Feb. 6.1919, Div. of Near Eastern Affairs. Russia)
Arthur Usenius – Työmies Publishing Co
J. Butler Wright – The Secretary of State, London, 15.8.1920: Passport Application
Enclosure: Report relative to Oscar Tokoi:
R.B.S. Burton (Lieut. Colonel, 8th Canadians) – The Secretary of State, Washingotn D.C., January 11th 1922:
I have been advised to write you personally with regard to one OSKARI TOKOI, who appears to be in considerable trouble in Fitchburg, Mass. […]
John W. Davis The Secretary of State – London – 14.2.1920
Encloser: OSCAR TOKOI:
Arrived in England from Mursmank on 26.11.1919 and resides at room 96, No. 173, Drummond Street, Hampstead Road, N.W. Lyhyesti Tokoin elämää siihen kunnes hänet irtisanottiin Englannin armeijasta.
- Butler Wright The Secretary of State London – 12.10.1920.
Encloser: Copy of Memorandum
Kirjoitus: The System of Individuality and Old Age Pensions in Finland (ei kirjoittajaa, ei paikkaa, ei aikaa).
Kirjoitus: John I. Kolehmainen, (Hedelberg Collage): Introduction 3.1957
Juhlaohjelma: Suomen itsenäisyyden 38 syntymäpäivän- ja Jean Sibeliuksen 90 syntymäpäivän juhla, B.F. Browen koulun juhlasali, torstaina 8.12.. klo 17.00; Oskari Tokoi piti tervehdyspuheen.
Kirjoitusaiheita (O. Tokoi)
Lehtileike: Raivaaja, 7.9.1955: Työväkeen voidaan luottaa. Oskari Tokoin puhe Worcesterissa vietetyssä Amerikan Suomalaisen Kansanvallan Liiton syysjuhlassa.
Kertomus Suomen Sosialidemokraattisen Puolueen toiminnasta v. 1954.
Puoluesihteeri Veikko Puskalan Puolueneuvoston kokouksessa 13.2.1955 esittämä Tilannekatsaus.
Runo:
Jean Sibeliuksen 70 -vuotispäivälle kirjoittanut Ohto Manninen
Hanna Tokoin kuolinilmoitus (16.5.1938)